Сказано в главе “Дварим”: “Смотри, Я дал пред вами землю. Идите и унаследуйте землю, о которой клялся Г-сподь вашим отцам, Аврааму, Ицхаку и Яакову, дать ее им и потомству их после них”1. Комментируя слова “смотри, Я дал”, Раши пишет: “Вы видите своими глазами: Я не говорю вам это предположительно или по слухам”.

Очевидный смысл слов Раши представляется простым и понятным: глагол “смотрите” используется в данном случае не в переносном значении (мол, смекайте), а в самом прямом и буквальном: “смотрите сюда и узрите своими собственными глазами”. Не в записи, которую можно подделать с помощью какого-нибудь ИИ или иных дьявольских происков (как было, когда Саре показали принесенного в жертву Ицхака, а народу Израиля нечто напоминающее тело Моше, увидев которое народ бросился ваять золотого тельца и т. д.), а вживую.

Но вот что странно. В книге Дварим Моше обращается к сынам Израиля до того, как те вступили в Землю Израиля. Поэтому ни о каком физическом видении сынами Израиля вживую чего-либо, находящегося или происходящего в Земле Израиля, речь идти, на первый взгляд, не может. А значит, и слово “смотри” в данном контексте может использоваться только в значении “понимай”, “соображай”, не так ли? Как же Раши, весь комментарий которого посвящен объяснению прямого смысла Писания, объясняет здесь это слово так, что это прямому смыслу стиха противоречит?

Ряд комментаторов полагают, что имеется в виду бесславная гибель Сихона и Ога – гарантов безопасности ханаанских царств, трупы которых сыны Израиля видели своими глазами, так что воочию смогли убедиться, что так будет со всяким, кто покусится на наше святое и неотъемлемое право оккупировать Землю нам Обетованную, столько раз, сколько потребуется, пока не отобьем желание пробовать у всех и каждого. Т. о. сыны Израиля своими глазами видели начало завоевания Земли Израиля и на примере этого получили достаточно полное впечатление о том, как это будет продолжаться.

Хорошее объяснение. Жалко, что не сходится с прямым смыслом Писания, согласно которому с этими словами Моше обращался к сынам Израиля еще в Хореве2, т. е. до начала каких-либо боевых действий вообще. И об этом же свидетельствуют слова Раши в следующем комментарии: “Вступите и унаследуйте – никто не оспаривает это, и вам не придется вести войну3 “. Не бьется хронология! Так что вопрос остается в силе.

Добавим к нему еще один. А зачем Раши добавляет фразу: “Я не говорю вам это предположительно или по слухам”? Разве само собой не понятно, что видение вживую – не то и не то? Вот выше4 Раши толкует слово “смотри” – “глазами вашими, что Сам Г-сподь во славе Своей предостерегает вас относительно субботы, ведь вот чудо совершается в канун каждой субботы, чтобы дать вам хлеба на два дня”. Он объясняет, в каком смысле следует понимать слово, но не объясняет, в каком смысле его понимать не следует.

Отдельно требует объяснения, зачем Раши упоминать две опции непрямого знания – “предположительно” и “по слухам”? (То, что так это сказано в Сифри, являющемся очевидным источником этого комментария Раши, вообще ничего не объясняет: Раши цитирует первоисточники предельно творчески, выбирая, изменяя или добавляя только то, что находит объясняющим прямой смысл Писания.)

В следующем, уже упоминавшемся нами комментарии, Раши поясняет: “Вступите и унаследуйте – никто не оспаривает это, и вам не придется вести войну…” Некоторые толкователи комментария Раши объясняют, что Раши приходится объяснить это тут таким образом, потому что иначе невозможно, по их мнению, объяснить, почему сказано “вступите и унаследуйте”. Землю нужно сначала унаследовать, а потом уже вступать в нее. Если только есть нужда наследовать (захватывать). А если нужды в этом нет, и земля падает в руки сынов Израиля, как спелый плод, тогда и можно сказать “вступите” (не дожидаясь, ибо дожидаться нечего) и этим унаследуйте.

Но и тут не сходится. Ниже, в главе “Ваэтханан” тоже сказано “чтобы хорошо было тебе и вступил ты и унаследовал добрую землю”5 и там точно говорится о временах после греха лазутчиков, т. е. когда о мирной и полюбовной оккупации Земли Израиля речи уже не шло. И тем не менее, вступление упоминается поперед унаследования. Очевидно, “вступишь и унаследуешь” – это изначально про то, что происходит после завоевания-обретения, тем или иным путем. Т. о. и этот вопрос остается без ответа.

И судя по всему, дело вот в чем. Стих “Смотри, Я дал пред вами землю” приводится в продолжение сказанного в двух предыдущих: “Г-сподь, Б-г наш, говорил нам на Хореве так: Довольно вам оставаться у этой горы; обратитесь и отправляйтесь в путь, и идите к горе эмореев и ко всем соседям их на равнине, на горе и в низине, и на юге и на побережье морском, на землю ханаана и к Леванону до потока великого, потока Прат”. И возникает вопрос: зачем после того, как дается заповедь “обратитесь и отправляйтесь в путь” (заповедь оккупировать всю Землю Обетованную целиком”, продолжать и добавлять “идите и унаследуйте землю”? Что это за повторы и удвоения?

Да, в “нашем” стихе добавляется элемент обетования максимально облегчить оккупацию. Но если в этом дело, то, по логике, этот стих должен предшествовать тем двум, которым, на деле, последует.

И это обязывает Раши объяснить этот стих в том смысле, что речь в нем идет не о еще одном повторении того, что каждый из сынов Израиля знали со времен праотцов, о чем пели еще переходя посуху Тростниковое море: “Ты приведешь их и насадишь их на горе удела Твоего – место, уготовленное для пребывания Твоего”6, – а о чем-то новеньком. А именно, о том, что, если раньше сыны Израиля могли только предполагать или полагаться на слухи, что получат Землю Обетованную на блюдечке с голубой каемочкой, то теперь (на момент речи Моше) они видели это собственными невооруженными глазами.

Когда они могли полагаться только на “слухи” (в хорошем смысле слова)? С момента обетования Земли Ханаана праотцу Аврааму до Исхода из Египта. А когда уже обоснованно предполагать? С момента Исхода до прихода на восточный берег Иордана, глядя на то, какие невероятные чудеса Всевышний в своей бесконечной милости творит для нас, кроша всех наших врагов в труху, все время, пока мы неотступно следуем Его воле.

А что же они увидели своими глазами придя к Иордану? Об этом еще поговорим. В любом случае, после того как сыны Израиля все увидели своими глазами, им, как и сказано в продолжении стиха, следовало безотлагательно (а зачем откладывать то, чему ничто не препятствует?) вступить в Землю Обетованную и унаследовать ее. Логично? Более чем!

Но остается вопрос: к чему тут упоминание сказанного за сорок лет до того, у горы Хорев? И более того, упоминается сама гора Хорев! А значит, это важное обстоятельство. В чем же оно заключается?

Кстати, а где еще в главе “Дварим” упоминается Хорев? Ах да! В самом начале, во втором стихе. Там Моше сообщает народу важную тревел-информацию: “Одиннадцать дней пути от Хорева через гору Сеир до Кадеш-Барнеа”. И Раши там объясняет смысл его слов: “Смотрите, до чего вы довели! Нет более короткого пути от Хорева до Кадеш-Барнеа (откуда были отправлены лазутчики), чем путь через гору Сеир, и его проходят за одиннадцать дней, вы же прошли его за три дня”... “Вот как Шехина поторапливалась ради вас, чтобы ускорить ваш приход на землю (Израиля), но из-за того, что вы грешили, Он водил вас вокруг горы Сеир на протяжении сорока лет”.

Итак, в начале главы, по мнению Раши, упоминается то, что Всевышний так сильно жаждал скорейшего вступления сынов Израиля в Землю Израиля, что сотворил с ними чудо (и не просто чудо, а “Шехина поторапливалась”!), дав дойти от Хорева до Кадеш Барнеа в четыре раза быстрее, чем это возможно сделать естественным образом. А затем он вдается в подробности, намекающие и напоминающие о “частных” чудесах, которыми сопровождались переходы по пути в Кадеш Барнеа. Иными словами, Моше на разные лады напоминает сынам Израиля о том, как сильно Небеса заинтересованы в том, чтобы они уже наконец поскорее вступили в Землю Израиля, как только закончились последствия дела лазутчиков, из-за которого все затормозилось на сорок лет.

И суть его слов (и того нового, что они сообщают), если коротко, в том, что после того, как вы своими глазами увидели, как “поторапливается Шехина” (поторапливалась от Хорева до Кадеш Барнеа), чтобы они поскорее вступили в Землю Израиля и унаследовали ее, а затем своими глазами увидели, что происходит, когда они начинают кочевряжиться (приходится десятилетиями бродить по пустыне, вымирая, унижаться перед туземными царьками, воевать, нести потери и т. д.), то теперь, когда ситуация почти обнулилась и почти откатилась до хоревских заводских настроек, и время снова не ждет, не следует повторять ошибок прошлого и мешкать. Конечно, как изначально планировалось и было обещано, без шума, пыли и боевых действий уже не будет – сами виноваты. Но если на этот раз все сделать, как заповедано – все еще будут и великие чудеса, и сверхъестественные победы и стремительные продвижения и взятие центров принятия решений за три дня.

Вот-вот должен раскрыться Машиах. Во времена которого сбудется пророчество: “Как во дни Исхода твоего из земли Египта, явлю ему чудеса”7, т. е. – все будет так же чудесно, как во времена первого Исхода, только еще чудесатее. И от нас вовсе не потребуется никакой военной активности или даже оснащенности оружием. И даже на этапе наступления времен Машиаха, еще до его раскрытия, степень остроты конфликта с народами мира, отказывающими пока что нам в нашем естественном праве на Землю Израиля, будет обратно пропорциональна нашей убежденности в том, что Всевышний отдал нам Землю Израиля в безраздельное пользование, и готовности декларировать эту убежденность, глядя своими глазами прямо в их международные глазенки. Это – то, что требуется от нас. Все остальное сделают Небеса. Так, что Шехина будет поторапливаться ради нас. И все произойдет даже быстрее, чем происходило во времена нашего стояния при Хореве. И тогда сбудется сказанное в афтаре главы “Дварим”: “И снова налагать буду руку Мою на тебя, и очищу тебя, как щелочью, от всех примесей твоих, и удалю все твое олово. И опять поставлю судей твоих, как прежде, и советников твоих, как вначале; после этого будешь ты назван городом праведности, городом верным. Сион искупится правосудием, а раскаявшиеся его – праведностью”8. Вскорости, в наши дни. Амен.

(Вольное изложение беседы Любавичского Ребе, "Ликутей сихот" т. 34, стр. 1-8.)